Text copied to clipboard!
Názov
Text copied to clipboard!Špecialista na lokalizáciu
Opis
Text copied to clipboard!
Hľadáme špecialistu na lokalizáciu, ktorý bude zodpovedný za prispôsobenie obsahu, produktov a služieb rôznym jazykovým a kultúrnym prostrediam. Táto pozícia je kľúčová pre spoločnosti, ktoré pôsobia na medzinárodných trhoch a chcú zabezpečiť, aby ich komunikácia bola relevantná, presná a kultúrne vhodná pre cieľové publikum.
Ako špecialista na lokalizáciu budete úzko spolupracovať s tímami pre preklad, vývoj produktov, marketing a zákaznícku podporu. Vašou úlohou bude zabezpečiť, že všetky lokalizované materiály – od webových stránok, softvéru, mobilných aplikácií až po marketingové kampane – budú nielen jazykovo správne, ale aj kultúrne prispôsobené.
Budete analyzovať potreby jednotlivých trhov, identifikovať jazykové a kultúrne rozdiely a navrhovať riešenia, ktoré zlepšia používateľskú skúsenosť. Okrem toho budete dohliadať na kvalitu prekladov, spolupracovať s externými prekladateľmi a lokalizačnými agentúrami, ako aj implementovať lokalizačné nástroje a procesy.
Ideálny kandidát má skúsenosti s lokalizáciou digitálneho obsahu, výborné jazykové schopnosti, znalosť lokalizačných nástrojov a silné organizačné schopnosti. Znalosť viacerých jazykov a skúsenosti s prácou v medzinárodnom prostredí sú veľkou výhodou.
Táto pozícia ponúka príležitosť pracovať v dynamickom a multikultúrnom tíme, kde budete mať priamy vplyv na globálnu stratégiu spoločnosti. Ak máte vášeň pre jazyky, kultúry a technológie, a chcete pomáhať firmám rásť na globálnom trhu, táto pozícia je pre vás ideálna.
Zodpovednosti
Text copied to clipboard!- Lokalizácia digitálneho obsahu pre rôzne trhy
- Spolupráca s prekladateľmi a lokalizačnými agentúrami
- Zabezpečenie kultúrnej vhodnosti obsahu
- Implementácia lokalizačných nástrojov a procesov
- Kontrola kvality prekladov a lokalizovaných materiálov
- Zber spätnej väzby od používateľov a jej zapracovanie
- Spolupráca s vývojármi pri lokalizácii softvéru
- Analýza potrieb jednotlivých trhov
- Správa lokalizačných projektov a termínov
- Školenie interných tímov o lokalizačných postupoch
Požiadavky
Text copied to clipboard!- Skúsenosti s lokalizáciou alebo prekladom
- Výborná znalosť aspoň jedného cudzieho jazyka
- Znalosť lokalizačných nástrojov (napr. SDL Trados, memoQ)
- Schopnosť pracovať v tíme aj samostatne
- Výborné organizačné a komunikačné schopnosti
- Zmysel pre detail a precíznosť
- Znalosť kultúrnych rozdielov medzi trhmi
- Skúsenosti s prácou v medzinárodnom prostredí
- Základné technické znalosti (napr. HTML, XML) sú výhodou
- Vysokoškolské vzdelanie v oblasti jazykov, prekladu alebo komunikácie
Potenciálne otázky na pohovor
Text copied to clipboard!- Aké jazyky ovládate a na akej úrovni?
- Aké lokalizačné nástroje ste doteraz používali?
- Máte skúsenosti s lokalizáciou softvéru alebo mobilných aplikácií?
- Ako zabezpečujete kultúrnu vhodnosť lokalizovaného obsahu?
- Ako pristupujete k spätnej väzbe od používateľov?
- Aké výzvy ste zažili pri lokalizácii a ako ste ich riešili?
- Ako organizujete lokalizačné projekty a termíny?
- Spolupracovali ste už s externými prekladateľmi alebo agentúrami?
- Ako by ste zlepšili existujúci lokalizačný proces?
- Prečo vás zaujíma táto pozícia?